□ An excitable horse.(흥분하기 쉬운 난폭한 말) ■ The last one he rode was a snorter.(그가 마지막으로 기승한 말은 거친 말이었다)
□ Mild restraining hold by rider.(기수에 의한 부드러운 제재) ■ That horse under snug won the first place at race.(그 경주마는 부드러운 제재를 받으면서 경주에서 우승했다)
□ White markings from the fetlock to the hoof.(구절에서 발굽까지의 흰 점) ■ The preferred markings are four white socks and a well defined blaze.(선호되는 무늬는 구절에서 발굽까지의 흰 점과 뚜렷한 얼굴의 흰줄이다)
□ Soft track (turf).(잔디 주로의 상태를 나타내는 용어) ■ Banks Hills scratched out of the race because of soft turf.(뱅크스 힐즈는 물기가 많은 주로 때문에 출주 취소되었다)
□ Having no white markings.(흰 반점이 없는 모색) ■ The spectrum of colors range from almost solid color to almost solid white.(모색은 흰 반점이 없는 것에서부터 전체가 흰색인 것까지 다양하다)
경쟁마SOLID HORSE(=CONTENDER, RIVAL)
□ Contender.(경쟁하는 말) ■ He ran as a 2-year-old and came back and ran this year. He will be a good solid horse for last winner.(그는 2세마로 달렸고, 다시 돌아 와서 올해도 경주에 참가했다. 그는 지난번 우승마에 대한 훌륭한 경쟁마가 될 것이다)
□ Three-year-old horse.(3세마) ■ The colts opened their sophomore season on May 19 at Belmont Park.(그 수말들은 5월 19일 벨몬트 파크 경마장에서 그들의 3세마 시즌을 시작했다)
□ The resting period between preparations or racing.(경주 출주 준비 또는 경주의 사이에 있는 휴식시간) ■ The syndrome has also been associated with horses returning to work after a spell of rest.(그 증상은 휴양을 마치고 조교로 돌아오는 말과 관련이 있다)
낙마하다SPILL(=FALL OFF, KISS THE GROUND)
■ Woolf was later killed in a spill.(울프는 낙마로 사망했다)
□ A generic term describing a barn where horses are brought for post-race testing.(경주 후 약물검사를 하기 위해 말을 데려가는 마사를 지칭하는 일반적인 용어) ■ The groom went to the spit box to pick him up.(관리사는 그 말을 데려오기 위해서 검사 마방으로 갔다)
<<
<
131
132
133
134
135
>
>>
-
•Kra
-