□ Area between the grandstand and the track.(관중석과 경주로 사이에 있는 경주 관람지역) ■ There is a wonderful apron area with numerous benches where racing fan can sit and watch the races in this racecourse.(이 경마장에는 경마팬들이 앉아서 경마를 볼 수 있도록 많은 벤치가 설치되어 있는 경주 관람지역이 있다)
□ A covering made of strong horsehide worn by farriers to protect the front of the body while shoeing a horse.(말의 편자를 교체하는 동안 장제사가 자신을 보호하기 위해 입는 말가죽으로 된 보호대)
□ A breed of horse believed to be the oldest in the world. The Thoroughbred racehorse owes its existence to the Arab and this breed has been used extensively to cross with other breeds. Progeny of a registered Arab and a registered Thoroughbred are known as Anglo-Arab and the progeny of any other breed crossed with a registered Arab are known as Part-Arab and all are registered accordingly. Part-Arabs bred together are not registered but Anglo-Arabs are.(세계에서 가장 오래된 말 품종으로 다른 품종과의 이종교배에 광범위하게 사용되었다. 서러브레드 경주마는 아랍 품종에 그 기원을 두고 있다. 등록된 아랍 품종과 서러브레드 품종 사이에서 태어난 자손들을 앵글로 아랍이라고 부르며, 등록된 아랍 품종과 그 외의 품종과의 이종교배로 태어난 품종을 파트아랍이라고 부른다. 앵글로 아랍과 파트아랍은 모두 등록되는데 앵글로 아랍끼리 교배해서 태어난 말은 등록이 되지만 반면에 파트아랍끼리 교배시켜 나온 자손들은 등록이 안 된다)
□ The area in which a horse show or show-jumping competition is held.(마장마술이나 장애물 비월경기가 벌어지는 경기장) ■ Only one horse may be in the arena at any time during competition.(승마경기가 펼쳐지는 동안에는 단 한 마리의 말만 경기장에 들어갈 수 있다)
□ Items such as whips, spurs and martingales which are used by the rider to help convey instructions to the horse.(기수가 경주마에게 자신의 명령을 전달하기 위해서 사용하는 채찍, 박차, 가슴걸이 등과 같은 부조) ■ Examples of artificial aids are whips, spurs, and nose bands.(인위부조의 예로는 채찍, 박차, 코굴레 등이 있다)
인공번식ARTIFICIAL BREEDING(=ARTIFICIAL INSEMINATION)
□ Includes artificial insemination or embryo transfer (transplants). Not approved by The Jockey Club.(인공수정과 배아이식을 포함하는데 Jockey Club은 인공수정을 인정하지 않고 있다) ■ Artificial breeding should be performed only on approved properties and only by a registered veterinary surgeon.(인공번식은 반드시 허가된 시설에서 그리고 등록된 수의사에 의해서 이루어져야 한다)
경주마를 독려하다ASK THE QUESTION
□ Asking a horse to make a supreme effort when it is being pushed to its limit in competitive events, such as racing, show-jumping or combined training.(경주 또는 조교 중에 말이 최고의 능력을 발휘할 수 있도록 독려하는 것) ■ GRANDERA and Frankie Dettori followed PAOLINI through and when Frankie asked the question, the son of Grand Lodge responded emphatically to win going away by 2 lengths.(프랭키 디토리 기수가 기승한 그랜데라는 파올리니를 추격했고, 프랭키가 독려를 하자 그랜드 로지의 자마인 그랜데라는 그에 응답하여 파올리니를 2마신 차이로 제치고 우승을 차지했다)
■ The horse must be free of all hands other than those of the jockey or assistant starter before the starter releases the barrier.(발주기 문이 열리기 전까지 기수와 발주보조원을 제외한 사람은 경주마에 손을 댈 수 없다)
□ A drug, such as tannic acid, alum, and zinc oxide or sulphate that causes contraction of tissues.(타닌산, 명반, 산화아연 혹은 황산염과 같이 조직을 수축시키는 작용을 하는 약품) ■ This medicine acts as an antiseptic and astringent to stop blood flow from an open wound.(이 약품은 방부제와 수렴 산 작용을 해서 상처로부터 나오는 피의 흐름을 차단한다)
호주산 승용마AUSTRALIAN SADDLE PONY
□ An attempt to produce a pony on the lines the British Show Pony, featuring a pony showing a marked amount of Thoroughbred blood. This project originated in New South Wales and is rapidly spreading to other states.(서러브레드 혈통과 유사한 영국산 Show Pony 계통의 말로 이를 생산하려는 시도는 뉴 사우스 웨일즈에서 시작해서 호주의 각주로 급속히 전파되었다)
<<
<
26
27
28
29
30
>
>>
-
•Kra
-